Horace C. 1.7
Of course you will hear some praise Rhodes—
How clear it is!—or Mytilene.
And others still will praise Ephesus,
Or the walls of Corinth between two seas,
Or Thebes with their Bacchus, or Apollo who haunts
Splendid Delphi, or Thessalonian Tempe.
For others still, there is one aim:
To praise the city of untouchable Athena
In perpetual song, anon and on,
And place upon their handsome brows
An olive branch from here or there.
Still more will say it’s right to praise
(in honor of divine Juno)
Argos with its lovely horses,
Or Mycenae with many riches.
But as for me, no so steadfast
Lacedaemon, no fertile field
Of Larissa can stir the soul
Quite like Albuna roaring and
The rushing Anio I call home,
And oh, the steady Tiber, oh,
The orchards whetted by these rivers.
Just as Notus will often wipe
Away the sky obscured by clouds,
And just as rains that never end
Eventually do just that—end,
So too should you, wise friend, recall
To put an end to sadness and,
With soft wine, Plancus, pause your troubles,
Whether the shimmering army camps
May hold you, or the coolest shade
Your Tiber gives. Remember when
Teucer of Salamis fled home?
It’s said he still adorned his head
With poplar crowns, and lulled his woes
With Bacchus, saying to his friends:
Wherever fortune kinder than
My father takes us, there we’ll go!
Comrades and friends, never despair,
With Teucer as leader, Teucer as guide.
Unfailing Apollo has promised
Some future that’s unsure to us,
Some new home we still can’t quite see.
Oh, my brave friends, with me have you
Not suffered greater things than this?
Today, keep back your grief with wine.
Tomorrow we’ll cross the deepest blue.
Latine
Laudabunt alii claram Rhodon aut Mytilenen
aut Ephesum bimarisve Corinthi
moenia vel Baccho Thebas vel Apolline Delphos
insignis aut Thessala Tempe;
sunt quibus unum opus est intactae Palladis urbem 5
carmine perpetuo celebrare et
undique decerptam fronti praeponere olivam;
plurimus in Iunonis honorem
aptum dicet equis Argos ditesque Mycenas:
me nec tam patiens Lacedaemon 10
nec tam Larisae percussit campus opimae
quam domus Albuneae resonantis
et praeceps Anio ac Tiburni lucus et uda
mobilibus pomaria riuis.
Albus ut obscuro deterget nubila caelo 15
saepe Notus neque parturit imbris
perpetuo, sic tu sapiens finire memento
tristitiam vitaeque labores
molli, Plance, mero, seu te fulgentia signis
castra tenent seu densa tenebit 20
Tiburis umbra tui. Teucer Salamina patremque
cum fugeret, tamen uda Lyaeo
tempora populea fertur uinxisse corona,
sic tristis affatus amicos:
'Quo nos cumque feret melior fortuna parente, 25
ibimus, o socii comitesque.
Nil desperandum Teucro duce et auspice Teucro:
certus enim promisit Apollo
ambiguam tellure nova Salamina futuram.
O fortes peioraque passi
mecum saepe viri, nunc vino pellite curas; 30
cras ingens iterabimus aequor.'